Skip to content
A man's spiralling obsession with the neighbour leaves him unable to discern between reality and illusion.Air Square présente le meilleur des instructions de vol. L’homme observe les moindres mouvements de la jeune fille, avec la plus grande concentration. Mais avec le temps, Joseph est devenu aveugle.La journée de trois instrumentistes (filmée en triptique) venus donner un concert en l'église de Plateau d'Assy.The day of three musicians (filmed as a tryptic) who have come to give a concert in the church of Plateau d’Assy.Le brusque réveil de BB par une sonnerie stridente n'est que l'annonce d'un réveil plus brutal de sa vie d'adolescente...The strident bell that wakes BB suddenly becomes the sign of a violent awakening to her teenage life…Deux visions de New York se rencontrent, deux électrocardiogrammes se dessinent, se complètent, et voudraient à leur façon capter le fragile sillon d'une mémoire à vif.Two visions of New York merge, two electrocardiograms are drawn, complete each other, trying to grab the fragile thread of vivid memories. The aroma of freshly baked bread enticing as teases. THE PHYSICAL TV COMPAGNY - Richard Allen & Karen PearlmanLe projectionniste vient de projetter son dernier film dans ce vieux cinéma où il a travaillé depuis si longtemps. Adapté d’une nouvelle de Stig Dagerman. The story of a love between a mother and her son that reaches felicity.Une cabine téléphonique à New York.
An outdoor swimming pool during the height italian summer. The curse from the past throws them into a liberating madness.Arthur reçoit les chevaliers à la cour de Camelot pour une nouvelle cérémonie de la Table Ronde : où en sommes-nous, au juste, de la quête du Saint-Graal ?Arthur welcomes his knights to Camelot for another session at the Round TableDes spectres de matière, traces lumineuses, mondes originels constitués en sédimentations interieures, émergent, fusionnent, disparaissent.Spectrums of matter, rays of light, original worlds made up of inner sedimentations emerge, merge and disappear.Dix est un film d'amour sur un fond de maladie orpheline, qui montre la capacité et l'incapacité de l'homme, due aux intérêts financiers, mais quoi qu'il arrive, la vie continue.
Nights are much the same with her grandmother, some cake, the TV and sometimes horoscope readings, A world of women without men. Luna a girl of undefinable age, is obsessed with the idea of vampires. Trapped in thier own game as real bad pathologycal players, they're locked on an non exist way.Montmartre, deux SDF, Noël et André, partagent leurs galères. Le réveil sonne, il est 7H00. It is not Léa, no. Tous sont les petits pièges de l’univers. Tentant d’échapper à cette obsession, Lilly ne trouve personne vers qui se tourner… Lilly and her sister Beth argue and Lilly finds herself a love in the windmill that is their home. Car sœur Angèle a des pratiques pas très catholiques.Sister Angèle is a young, 21-year-old nun. Simone gets on the bus in the middle of nowhere. Par hasard elle rencontre unn jeune marocain dans un café… Elle est maintenant partagée entre suivre la morale et profiter du plaisirElisabeth is a 40-year-old woman with a boring life and a husband who neglects her. “ C’était comme une fête d’enfants, dirons-nous, comme laisser tomber la purée sur la nappe.
A student in medecine has been sexually harrassed by her professor. Is he going mad ?
Cette rencontre bouleverse sa vie.Marianne meets Franck, a dying man. Ils rejoignent un autre homme muet qui semblent exiger d'autres têtes. Fortunately, Leyla can arrange a meeting with her father Yussuf - in a Turkish bath.
Fatima finds out that the light in the fridge goes off when one closes the door. La mort de son enfant. Tout le monde la côtoie, mais qui la connaît vraimment.In a noisy street of Hanoi, the old soup seller shows her ever repeated gestures. A la veille de Noël, elle traverse Bruxelles pour annoncer la nouvelle au père de l'enfant. • Grand Canyon Lodge, Grand Canyon National Park: Far from the sometimes maddening crush of the South Rim, this lodge (p. 183) on the canyon’s North Rim reflects one of the classic styles of park architecture. On the graves they read famous names, and others that are less familiar.Thomas hopes to make a bargain when he pays a visit to Joseph, an old man who collects engravings. In her short bout of freedom and independence, she rediscovers her energy, enthusiasm for life and meets Marcello…Dix différents coups de poing pendant que la voix d'un arbitre décompte les chiffres restants jusqu'au KO du boxer. Un jour, un homme est obligé de surmonter ses troubles pour suvivre. Tomas meets Enric, an old friend from his hometown. Mais l’ordre établi ne tolère pas facilement la diversité.
A brightly garbed ";freak"; brings hope for all things atypical. One day there is a call at door.Le quartier est désert, endormi dans l’obscurité totale de l’automne. Jozef is tired of his wife and her artistic passions. Ce dangereux psychopathe , que tout le monde recherchait, et dont la Télévision retransmettait en direct la course-poursuite, avait failli venir chez lui... Bon,en fait il ne s'est pas vraimmentFrançoise et Jean Claude Déambule dans un magasin de porcelaine à la recherche du cadeau de mariage de leur nièce. She dispenses with her rival and their love is ruined.Une jeune famille se trouve écartelée par les circonstances. S'engage alors une conversation entre ces deux personnes au sujet des relations amoureuses et des partenaires-types existants.In an airport a young man approaches a young woman who is crying. But before such extremes however, they first try what they call the TEST : they take the children away and see whether there is love.Johanne, 21 ans vit avec son père, Michel, professeur à l'université.